Overblog Seguir este blog
Administration Create my blog
2 septiembre 2015 3 02 /09 /septiembre /2015 20:58

Ce blog n'est plus actif.

Retrouvez vos cours sur: http://hispanisimo.blogspot.fr/

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es
Comenta este artículo
30 marzo 2015 1 30 /03 /marzo /2015 20:50

En 711, los árabes invadieron la península ibérica, expulsando a los visigodos. Tardaron cuatro años en conquistar toda la península, excepto los territorios del norte que permanecieron bajo dominación cristiana. Los musulmanes llamaron su nuevo territorio Al Ándalus.

En 1031, comenzó la Reconquista, los reinos cristianos se reunieron para expulsar a los moros. La Reconqsuita finalizó en 1492 con la caída del reino de Granada.

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es
Comenta este artículo
16 marzo 2015 1 16 /03 /marzo /2015 06:43

La chica no puede levantarse porque está cansada ya que ha ido de marcha todo el finde.

A la chica le duelen las piernas porque ha bailado toda la noche.

Le duele la cabeza porque ha bebido champán.

Le duelen los ojos porque ha fumado.

Le duelen los cigomáticos porque ha reído mucho.


• bailar: danser

• reír: rire

• el champán: le champagne

 

♥ Descubre el videoclip de la canción de Mecano (Attention le style des années 80 peut surprendre!)


 

 
Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
13 marzo 2015 5 13 /03 /marzo /2015 07:52

La personne de politesse

USTED + verbe à la 3ème personne du singulier

 Tous les pronoms (possessifs, réfléchis sont à la 3ème personne)


– ¿Qué le pasa?

– Me duele la garganta.

– ¿Desde cuándo le duele así?

Desde hace una semana / dos días

   Desde ayer / desde el martes

Usted debe tomar unas pastillas durante una semana.

 

 

• ayer: hier

La traduction de depuis:

desde hace + durée

desde + date

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 4. Curarse
Comenta este artículo
12 marzo 2015 4 12 /03 /marzo /2015 07:31

A la mujer le duele la garganta, el doctor le pregunta si fuma mucho y la mujer le dice que sí.

El doctor la ausculta y dice que la gargata está bastante irritada. Ella dice que el dolor es horrible.

El doctor le receta unas pastillas que debe tomar cada seis horas.

y le recomienda que las tome después de las comidas así harán más efecto.

 

• bastante: assez

• recetar: prescrire

• la receta: l’ordonnance

• el dolor: la douleur

=> tous les mots en –or sont masculins sauf “labor – sor – flor – coliflor“

La labor de la sor es regar la flor y la coliflor” (Le travail de la soeur est d’arroser la fleur et le choux fleur)

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
9 marzo 2015 1 09 /03 /marzo /2015 08:26

doctor-y-paciente-1822062Jordi se encuentra fatal, tiene dolor de cabeza y ha vomitado. El médico le explica que ha comido demasiadas cosas indigestas y tiene un poco de fiebre pero su tensión es normal.

 

La personne de politesse

USTED + verbe à la 3ème personne du singulier

 => Tous les pronoms (possessifs, réfléchis sont à la 3ème personne)

– ¿Qué le pasa?

Usted ha comido demasiadas cosas indigestas.

 

 

• encontrarse fatal: se sentir très mal

• vomitar: vomir

• demasiado,a,s + nom: trop de + nom

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
5 marzo 2015 4 05 /03 /marzo /2015 06:53

EL-CUERPO-HUMANO.jpg

Al chico le duele la pierna / la rodilla porque ha caído de su plancha.

Al niño le duele la tripa porque ha comido demasiados dulces.

 

 

A la joven le duelen la nariz y la garganta porque se nota que está constipada.

Al niño del cartel le duelen los dientes porque tiene caries.

 

Doler se construit comme le verbe gustar

 

 

Les verbes du type gustar:

ex: doler (ue)

 

Compléments (facultatif)

Pronoms

Verbe

 

A mí

A ti

A él / a ella

A nosotros

A vosotros

A ellos / a ellas

me

te

le

nos

os

les

duele + sujet singulier ou verbe à l’infinitif

 

duelen + sujet pluriel

 

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
3 marzo 2015 2 03 /03 /marzo /2015 20:21

Para no contaminar a mi entorno, me he cubierto la boca al toser o estornudar. Me he lavado las manos frecuentemente con jabón. He cerrado el grifo y he abierto la puerta con papel que he tirado luego a la basura.

 

 

• toser: tousser

• estornudar: éternuer

• las manos: les mains

• jabón: du savon

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
2 marzo 2015 1 02 /03 /marzo /2015 07:16

El narrador está enfermo, está en la cama griposo. Tiene dolor de cabeza y fiebre.

Sus amigos piensan que tiene mucha suerte de estar enfermo por así  1253710792556_f.jpg en casa, no tiene que ir al colegio ni pasar los exámenes.

El narrador y sus amigos han decidido organizar un negocio.

Si viene un amigo a ver al narrador a su casa, tiene que pagar un euro y si pilla la gripe tiene que pagar otro euro de propina. Al final no ha contaminado a nadie porque ha descubierto que su gripe no es contagiosa.

 

 

• estar enfermo: être malade

• griposo: grippé

• un dolor de cabeza: un mal de tête

• tener suerte: avoir de la chance

• quedarse: rester

• un negocio: une affaire

• pagar: payer

• pillar: attaper

• una propina: un pourboire

 

 

Formation du passé composé

auxiliaire haber au présent

participe passé du verbe

he

has

ha

hemos

habéis

han

 

ar > -ado

 

er / ir > -ido

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 6. Curarse
Comenta este artículo
22 enero 2015 4 22 /01 /enero /2015 07:36

La madre regresa a casa con su hija menor. El hijo está viendo la tele. Luego el móvil del chico suena. El chico dice a su madre que es un amigo. Pregunta si puede salir un rato. Su madre le dice que sí. El chico contesta a su amigo que viene dentro de cinco minutos.

En realidad no es un amigo sino una amiga. Tiene una cita con una chica. Los jóvenes van al cine después, se cogen de la mano y corren por la calle. Luego toman una Coca-Cola en un bar y se ríen. Se fotografian con el móvil y escuchan música con el mp3. Por fín se besan.

 

• un rato = un momento

• contestar: répondre

• tener una cita: avoir un rendez-vous

• cogerse de la mano: se prendre par la main

• correr: courir

• tomar: prendre

• reírse: rire

• fotografiarse: se photographier

• besarse: s’embrasser

 

 

telefono_big.png

 

 

Au téléphone:

- ¿Diga? (celui qui décroche)

- ¡Oiga! (celui qui appelle)

 

 

 

 

♥ Vuelve a escuchar la canción de Los Fresones Rebeldes:

 

Repost 0
Published by miclasedeespanol3.over-blog.es - en 5. Declararse
Comenta este artículo

Presentación

  • : Mi clase de español 3ème
  • Mi clase de español 3ème
  • : Retrouve ici les points essentiels de ton cours d'espagnol et prolonge la classe avec des exercices en ligne et quelques infos culturelles!
  • Contacto

Buscar